Hi Friends,

Even as I launch this today ( my 80th Birthday ), I realize that there is yet so much to say and do. There is just no time to look back, no time to wonder,"Will anyone read these pages?"

With regards,
Hemen Parekh
27 June 2013

Now as I approach my 90th birthday ( 27 June 2023 ) , I invite you to visit my Digital Avatar ( www.hemenparekh.ai ) – and continue chatting with me , even when I am no more here physically

Wednesday 1 March 1978

आश का पंछी ?

बादल हूँ मै
उड़ा जा रहा
जहाँ ले चले पवन  ;

टकराता कभी
पहाड़ की चट्टानों से ,
तो कभी लहेराए
मेरे साए में उपवन  ;

और कभी
बहुत कम कभी ,
जाके बरस जाता हूँ
रेगिस्तान में  ;

आखिर
मेरा भी तो कोई नाता है
ज़मी से ,
तुम जो ज़मी पे खड़ी  हो
सीना उठाये आभ की और  ;

क्या तुम्हारे ह्रदय में
छिपा है
आश का पंछी  ?

तद्पदाता
पंखे
फद्फदाता ,

कोई
बादलों का आशिक
दो बूँद का प्यासी  ;

किस बेबशी से
इन्हें
पकड़ रख्हा है  ?

क्या तुम्हारा नाता
ज़मी से अलावा
किसी से नहीं  ?

--------------------------------------

01 March  1978
=============================

Bird Of Hope?

I am a cloud

being blown away

Wherever the wind takes you;

sometimes collide

From the mountain rocks,

so wave sometime

The garden in my shadow;

and sometimes

very rarely,

I will go and rain

in the desert  ;

after all

I too have some relation

from the ground,

you who are standing on the ground

Raise your chest towards your heart;

what is in your heart

is hidden

Bird of hope?

prompter

fans

flutter giver,

Any

lover of clouds

Thirsty for two drops;

with what helplessness

these

holding it?

what is your relation

apart from the ground

to nobody  ?


Translated In Google Translate - 12/03/2024
_____________________________________________________________________






क्या तुमारा नाता

बादल हु मै
उड़ा जा रहा
जहां ले चले पवन  ;

     टकराता कभी
     पहाड़ की चट्टानों से --

तो कभी लहराए
मेरे साये  में उपवन ;


     और कभी ,
     बहुत कम कभी
     जा के बरस जाता हूँ
     रेगिस्तान में  ;

आखिर मेरा भी तो कोई नाता है
ज़मी से ,
तुम जो ज़मी पे खड़ी हो
सिना उठाये आभ की और  --

    क्या तुम्हारे ह्रदय में
    छिपा है
    आश का पंछी  ?

तद्पडाता ,
पंखे फड्फादाता

    कोई बादलो का आशिक
    दो बूँद का प्यासी ?

किस बेबसी से
इन्हें
पकड़ रखहा है ?

    क्या तुमारा नाता
    ज़मी से अलावा
    किसी से नहीं  ?
=================================

What Is Your Relation

I am a cloud

being blown away

Wherever the wind takes you;

sometimes collide

From the mountain rocks

so wave sometime

The garden in my shadow;

and sometimes,

rarely ever

I will go and rain

in the desert  ;

After all, I too have a relation.

from the ground,

you who are standing on the ground

Abh's chest was raised and

what is in your heart

is hidden

Bird of hope?

prompt giver,

fan blower

a lover of clouds

Thirsty for two drops?

with what helplessness

these

Are you holding it?

what is your relation

apart from the ground

to nobody  ?


Translated In Google Translate - 12/03/2024
________________________________________________________________________________