_________________________________________________________________________________
क्यों पूछते हो ,
मेरे भी कुछ हैं
इरादे , अफ़साने , अरमां ?
हुआ जो लाल
जल कर ,
अरमां के अनल पर
वो , मेरा ही दिल है !
जल कर ,
अरमां के अनल पर
वो , मेरा ही दिल है !
तुम न पहचान पाओगे
तुम्हारा खुद का चहेरा !
तुम्हारा खुद का चहेरा !
हर एक शोले में
मैंने तो देखा
तुम्हारा ही जलवा !
मैंने तो देखा
तुम्हारा ही जलवा !
हकीकत को कैसे बदल दु ?
कद्रूप मेरे चहेरे में
क्या तुम्हे कोई देख पायेगा ?
क्या तुम्हे कोई देख पायेगा ?
तुम्हारी मांग में
भर शका ना सिंदूर
मेरे कफ़न पर
क्या रंग लाएगा ?
भर शका ना सिंदूर
मेरे कफ़न पर
क्या रंग लाएगा ?
---------------------------------------------------
Original Gujarati / 20 Sept 1978
Hindi Translation / 01 Aug 2015
-----------------------------------------------------
It's Your Charm!
why ask ,
I have some too
Intentions, stories, desires?
what happened is red
Burnt ,
on the anal of desire
That is my heart!
you won't recognize
Your own face!
in every school
I saw it
It's your charm!
How to change reality?
shape in my face
Will anyone be able to see you?
in your demand
Bhar Shaka Na Sindoor
on my shroud
What color will it bring?
======================================
Translated In Google Translate - 06/03/2024
=========================================
પૂજાશે પાળીઓ પ્રેમ નો
---------------------------
ઈજનેર ને વળી ,
ઉર્મીઓ ના ઓરતા શું ?
બન્યું જો તપ્ત હૈય્યું ,
અનલ અરમાન ની ભટ્ઠી એ ,
પામવા આકાર --
પ્રિયા ની મૂર્તિ નો
આછો કંઇ અણસાર ;
ઠંડુ કરી દે
વિરહ નાં હિમ વાયરે ,
હકિકતો ના
ઘણ ઝીંકી દે --
બેડોળ સૂરત જે બને ,
પૂજાશે પાળીઓ પ્રેમ નો
સિંદૂર રંગે ,
સંસાર ની સીમ માં .
ઉર્મીઓ ના ઓરતા શું ?
બન્યું જો તપ્ત હૈય્યું ,
અનલ અરમાન ની ભટ્ઠી એ ,
પામવા આકાર --
પ્રિયા ની મૂર્તિ નો
આછો કંઇ અણસાર ;
ઠંડુ કરી દે
વિરહ નાં હિમ વાયરે ,
હકિકતો ના
ઘણ ઝીંકી દે --
બેડોળ સૂરત જે બને ,
પૂજાશે પાળીઓ પ્રેમ નો
સિંદૂર રંગે ,
સંસાર ની સીમ માં .
No comments:
Post a Comment