__________________________________________
क्या तुम्हें पहना सकु ?
------------------------------------
कुछ साल पहले
एक ख़याल था ,
घूंघट उठाके तेरा
नज़रे मिलाने का ,
एक ख्वाब था !
अब ए उम्र तो पूरी होने चली ,
नयी उम्र की ख्वाहिश लेके
चला हूँ !
आकाश जैसी नीली ,
मेघ ने जिसे चूम लिया हो
उस धरती जैसी हरियाली ,
मानो ,
नदी में नहा के निकली हुयी
उषा जैसी शर्मीली ,
खुद मेरे हाथो से रंगी ;
एक चूनरी
क्या तुम्हें पहना शकु ?
"गर चाहो तो
मेघ - धनु के रंगों से रंगी
कंचूकी
तुम्हे पहना शकु ?
तू हो
मेरे गांव से गुजरती सरिता ,
तेरी गोद में
शर छुपाके सोने का
ख्वाब लिए चला हूँ ;
नयी उम्र का
नया ख़याल लेके चला हूँ
-------------------------------------------------------------------------
Hindi Transliteration / 20 March 2017
-------------------------------------------------------------------------
Can I wear you?
a few years ago
I had a thought,
lift your veil
to make eye contact,
It was a dream!
Now this age is coming to an end,
wishing for a new age
I am leaving!
blue like the sky,
the one kissed by the cloud
Greenery like that earth,
As if ,
came out after bathing in the river
Shy like Usha,
Colored with my own hands;
a chunari
Are you wearing Shaku?
"If you want,
clouds - colored with the colors of
sagittarius
Kanchuki
Shaku wearing you?
you are there
The river passing through my village,
in your lap
gold hidden
I am walking with a dream;
new age
I have come with a new idea
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Translated In Google Translate - 01/03/2024
==========================================================
Original Gujarati / Lucknow / 28 Sept 1988
--------------------------------------------------------------------------
તારે ખોળે સૂઈ જાઉં ?
એક ઉમ્ર પૂરી થવા આવી ;
હવે એક નવી ઉમ્ર ની ખ્વાહીશ
જ્યાં તને ,
ચુંદડી ઓઢાડવા આવીશ ;
મારા હાથે રંગી
નિલા આભ ની વાદળી
શર્મિલી ઉષા ની ગુલાબી ,
મેઘે ચૂમી ધરતી ની હરિયાળી ,
તને ગમે છે તે
મેઘધનુ ની કંચૂકી ;
તું છો
મારે ગામને ગોંદરે વહેતી
સરિતા ,
તારે ખોળે સૂઈ જાઉં ?
No comments:
Post a Comment