______________________________________________________
जाम की तो बात ही छोडो ,
महेफिल में
तुम तो आँखे भी उठा न पायी ,
साकी ,
खाली प्याला मैंने उठाया
गले से आवाज़ न आयी !
तरसता ही रहाँ
जिंदगी के बिराने में ,
सिसकता ही रहा ,
अंधेरो के सहारे
गमो का जाम पीता ही रहा
खुदबखुद मरता रहा ;
अब महेफिले - रात कम बाकी हैं
सुबहा होते ही
तुम्हे मेरी बांहों में सोना है
मुज़े , तुम्हारे बालों के साये में ;
फिर कभी ना रात आयेंगी
ना महेफिल ;
दिलवालों अगर छोड़ जायेंगे
गुलाब ,
हमारी कब्र पर ,
बहारों में
हमारी जान फ़ैल जाएँगी
-----------------------------------------------------------------
23 Dec 1986
___________________________________________________
As Soon As The Morning Dawns
Leave aside the matter of traffic jam.
in gathering
You couldn't even lift your eyes,
Saki,
I picked up the empty cup
No sound came from the throat!
keep yearning
In the midst of life,
Kept sobbing,
with the help of darkness
kept drinking Gamo's jam
I kept dying myself;
Now there are less parties left - there are
less nights left
as soon as the morning dawns
you have to sleep in my arms
Me, in the shadow of your hair;
the night will never come again
No gathering;
If you leave me, dear ones,
Rose ,
on our grave,
in the spring
our lives will spread
==================================
Translated In Google Translate - 08/03/2024
No comments:
Post a Comment