_________________________________________________________________________________
तेरी मेरी राहको
घेरे हुए हैं कोहरा
कभी बारीक ,
मंज़िलोको लिपटता हुआ
कभी गहरा
न देख पाउ
तुम्हारा चहेरा ,
मगर सुनता हूँ
तुम्हारी आवाज़
जो कह रही हैं ,
" आ जा सनम
देर मत कर ना
सनम ,
तेरी राह में
हुई मेरी
आँखे उरनम ,
डरो मत
चले आओ ,
कोहरा में
पिघल जायेगा
तुम्हारा बदन ,
तेरी राहमे खड़ी हूँ
इस आश में
रूह से मेरी
तुम्हारी रूह का
हो जायेगा मिलन
------------------------------------------------
Translated from original gujarati poem of 07 Feb 1978
=======================================
Come Away
yours and my companions
fog surrounds
sometimes subtle,
clinging to the floor
ever deeper
can't see
your face,
but I listen
your voice
who are saying,
"Come Sanam
Do
not be late
Lover ,
on
your way
happened to me
eyes urnam,
do
not fear
come on,
in
the fog
will melt
your body,
I
am standing in your way
in
this hope
from my heart
of
your soul
we will meet
=====================================
Translated In Google Translate - 07/03/2024
No comments:
Post a Comment