अक्सर ए भी चाहता हूँ ,
तुम्हारे मनके
बिन - बादल आभमे
मेघ बन छा जाऊ !
तुम्हारे अनंत अफ़साने को
तुम बयां न कर पायी
तो क्या हुआ ?
इनकी खुशबू
मेरे रोम रोम में छायी !
बहे तो कैसे बहे
मेरे ह्रदय के अरमान ?
" इसे बाँध कर रख "
तुम्हारा ही था फरमान !
क्या मैंने कभी कहा
क्या चाहता हूँ ?
तुम्हे बाँहो में जकड़ कर
कुछ साँस लेना
चाहता हूँ ?
हैं एक आश
समज सको तो समजो ;
तुम्हारे हृदयकी गहराई तक
पहुँच कर
तुम्हारे अस्तित्व को
भिगानेकी
हैं एक
आखरी अभिलाष
--------------------------
Last Wish
I often want a
your beads
cloudless sky
May I become a cloud!
to your infinite story
you couldn't explain
So what ?
their fragrance
It permeates every pore of mine!
if it flows then how should it flow
My heart's desires?
"Keep it tied"
It was your order!
did i ever say
What do I want?
holding you in my arms
take some breaths
I like
?
there is a hope
If you can understand then understand;
deep into your heart
after reaching
your existence
to soak
are one
last wish
========================================
Translated In Google Translate - 07/03/2024
Original Gujarati / 12 Feb 1982
Hindi Translation / 29 June 2015
No comments:
Post a Comment