अब थक चूका हूँ
प्रिये ,
पुकार के तुज़े बार बार
गला सूख चूका है ;
बचे ना अश्क ,
दिए आँखों के
बुज़ने चले ;
प्रिये ,
तमन्नाओ थी ,
छूपा कर दामन में तेरे
दिल मेरे ,
सुनना चाहा
आषाढ़ी मेघ का गीत ,
लायी जिसने जिस्म में तूफान
उस अनिल के सूर को
झेलना था ;
नाव को मेरी
दामन की लहरों पर तेरी
झूमना था,
आकर आवेश में
तेरे आश्लेष में
खुद को खोना था ;
अब मुजे बुला रहे
जल अतल अनंत के ,
ले चले है मेरे प्राण को
मजधार के उसपार ;
पर जल रहा है जो दिल में
चराग तेरे नाम
जलता रहेगा ,
अँधेरे मेरे दिल के
रोशन करता रहेगा
=============
13 July 2020
==========================
from original Gujarati
===============================================
I am tired now
darling,
I call you again and again
The throat is dry;
No tears left,
given eyes
started extinguishing;
darling,
I had desires,
hiding in your lap
my heart,
wanted to hear
Aashadhi Megh's song,
who brought a storm in the body
to that Anil's tune
Had to endure;
my boat
On the waves of your hem
wanted to dance,
in a rage
in your praise
Had to lose myself;
now you are calling me
Water is bottomless,
have taken away my life
Beyond the laborer;
But what is burning in the heart
Charag Tere Naam
will keep burning,
darkness of my heart
will continue to illuminate
======================================
Translated In Google Translate - 13/02/2024
=========================================================================================
Monday, 12 August 2013
હતી જે ઝંખના
===================
થાકું છું હવે હું ,
હે પ્રિયે ,
પુકારી પડ્યો છે તને ,
શોષ કંઠે ,
ખૂટ્યા અશ્રુ ,
રહ્યા ટમટમી નેન ના ,
દીવડાં તેજહીન ;
હતી જે ઝંખના ,
પ્રિયા ,
વિસામી તુજ ઉરે હૈયું મારું ,
અષાઢી મેઘ ને અનિલ ઝંઝા તણાં
સુર ઝીલવા ,
'ને
હિંચાવી નૌકા તરંગે ,
ગુમાવી આત્મ ને
તુજ આશ્લેષે પ્રગાઢે ,
અતલ જળ રાશિ ના ગંભીર સાદે ,
લઇ જવા પ્રાણ ને મારા ,
અનંત ની પેલે પાર ;
નથી તે મૃત્યુ પામી
રહેશે સદીપ્ત જ્યોત ઉરની ,
ઈધન તેના અખૂટ .
Champaign-Urbana ( University of Illinois )
16 Nov 1955
No comments:
Post a Comment