Hi Friends,

Even as I launch this today ( my 80th Birthday ), I realize that there is yet so much to say and do. There is just no time to look back, no time to wonder,"Will anyone read these pages?"

With regards,
Hemen Parekh
27 June 2013

Now as I approach my 90th birthday ( 27 June 2023 ) , I invite you to visit my Digital Avatar ( www.hemenparekh.ai ) – and continue chatting with me , even when I am no more here physically

Wednesday 20 May 2020

क्या दे पाओगी



तेरी चुनरी का रंग लाल 
और 
चुनरी की किनार पर 
चार मोर की कतार  ;

क्या दे पाओगी ,
मांगू अगर इनमे से 
वो मोर , जो है 
मेरे दिल का चोर  ?

मैं तो छुपा लूंगा ,
पर दिल का चोर 
करे मनमानी ,
और बार बार बोले ,

" में आव  ,  में  आव  " ,

तो उन्हें कैसे रोकू  ?

मैंने कही जो बाते 
तेरे कानो में ,
सखिओ को मत कहना  !

==================

what can you give

the color of your chunari is red And

on the edge of chunri

A row of four peacocks;

What can you give?

If I ask for these

that peacock, which is

The thief of my heart?

I will hide it,

but the thief of the heart

do whatever you want,

And said again and again,

"I come, I come",

So how to stop them?

the things i said

in your ears,

Don't tell your friends

==============================

Translated In Google Translate - 22/02/2024

==============================================


Mumbai  /  19  May  2020

---------------------------------

From original Gujarati :  


ચાર ચાર મોર ,

તારી ચુંદડી નો રંગ રાતો
કહીશ ના સખી ને
કહી કાનમાં  , જે વાતો ;

ચૂંદડી ની કોર માં
ચાર ચાર મોર ,

જો આપે તો માંગુ
મારા હૈયા નો ચોર  !

વાતડી તો રાખું છાની
પણ
કેમ કરી રોકીશ
કરશે જે
મોર ,
મનમાની  ?

=======================
https://hcpspoems.blogspot.com/2018/11/blog-post.html

17  Nov  2018 / DP

No comments:

Post a Comment