बदली विषाद की बरसे
तो
खुद को संभाल लूँ ;
पर हो रही जो बरखा
मुशलधार ,
इस से कैसे बचूं ?
मैं जो खड़ा हूँ
लेकर शरण
पेड़ अशोक की छावं में ?
जिसके ह्रदय के गगन से बहे
आंसू ओ के दरिया
उसे कौन देगा सहारा ?
क्या छिपा सकोगी मुझे
तेरी आँखों की पलकों के निचे ?
सूना भी है
कभी लिया हो किसने
बिरह की राहो में
आराम ?
===========
30 June 2020
==============
from original gujarati > http://hcpspoems.blogspot.com/1979/04/blog-post.html
===============================
Who will support him ?
If there is a downpour of bad depression ,
I will take care of myself ;
but the rain that is falling ,
how can I avoid it ?
Take the refuge tree that
I am standing on ,
in the shadow of Ashoka ?
Who will support him whose
heart overflows with tears
and streams of water ?
Can you hide me under your eyelids ?
Suna bhi hai kabhi liya ho kisne
birah ki raho mein aaram ?
===============
Translated In Bhashini - 14/02/2024
============================================
No comments:
Post a Comment