सोच कर थका हूँ ,
तू संसार सागर का मोती ,
जैसे
नहा के निकली समंदर से
" मिलो " की विनस ;
तू जो आभ की स्वाति ,
ज़मीं पे उतर
क्यों छिपी कौड़ी में ?
क्यों मुजसे ये जुदाई ?
मैं हूँ वरुण
स्वामि सागर का ,
पर कामी तेरे दिल का ;
क्या समज बैठी हो मुझे
रेगिस्तान का कोई छोटा सा कुंड ?
तेरे दिल के घड़े में भरले
एक बार
मेरे प्यार का पानी ;
हो कर उर्वशी
बन जा एक बार ,
तेरे इंद्र की रानी ;
तू क्यों मौन ?
मैं सोच सोच कर थका हूँ !
==================
15 June 2020 / Mumbai
=================================
I am tired of thinking ,
become the queen of Indra ,
you pearl of the ocean of samsara ,
like the Venus of " meeting "
the ocean out of the bath ;
you who are the swati of the aura ,
why land on the earth in a hidden place ?
Why this separation ?
I am Varun Swami of the ocean ,
but Kami of your heart ;
do you think I have a small pool in the desert ?
Once the water of my love is filled in
the pot of your heart ;
once become Urvashi ,
the queen of your Indra ;
why are you silent ?
I' m tired of thinking !
=============
Translated In Bhashini - 16/02/2024
==========================================
Tuesday, 14 February 1984
તારા ઉરને ઘડુલે
===================
વિચારીને થાક્યો છું :
તું માનવ મહેરામણ નું મોતી
દરિયે નહાઈ ને નીકળી
" મિલો " ની વીનસ :
જાણે આભ થી ઉતરી ને સ્વાતિ
છીપલે છૂપાઈ -
પણ મારાથી કેમ જુદાઈ ?
હું વરૂણ ,
સાગરનો સ્વામિ
'ને તારા મન નો કામી ,
મને રણ નું ખાબોચિયું તો નથી સમજી ને ?
તારા ઉરને ઘડુલે
ભરી જો એકવાર
મારા પ્રેમ ના પાણી ,
ઊર્વશી થઇ
બની જા એકવાર
તારા ઇન્દ્ર ની રાણી :
તું મૂક -
હું વિચારી ને થાક્યો છું .
No comments:
Post a Comment